Selasa, 31 Desember 2013

Arti Lirik lagu Kasmir Mein Tu Kanyakumari - Chennai Expres

Lirik lagu Kashmir Mein Tu dari Film Chennai Express dan terjemahan bahasa indonesia nya.



Lagu                 : Kashmir mein tu
Film                  : Chennai Express (2013)
Penyanyi           : Arijit singh, Sunidhi chauhan, Neeti mohan
Musik               : Vishal Dadhani
Tipe lagu           : Santai, Romantis, Pop
Artis di video    : Shah rukh khan, Deepika padukone

Chipak-chipak kay chaltee hain kabhi-kabhi do raahein
(Kadang kadang dua jalur saling menempel satu sama lain)

Jude-jude kuchh aise ki lagaa ho jaise gum

(Menempel seolah olah ada permen karet di antara mereka)

Double-double hotee thi jo kabhi-kabhi takleefein



(Kadang kadang ketika masalah sering menjadi ganda/ dobel)

Kisi ke sang mein chalne say hui half se kam
(Itu akan menjadi setengah, dengan dilalui bersama)

Teraa meraa meraa teraa, tera mera mera tera kissaa atrangee
(Milik mu milik ku, milik ku milik mu, cerita kita jadi berwarna)

Kabhi-kabhi chaltee hai kabhi-kabhi ruktee kahaani bedhangee
(Kadang kadang berjalan, kadang kadang berhenti, kisah kita aneh)

----------------------------------------
Kashmir main tu kanyakumari
(Aku kashmir, dan kau kanyakumari) ** mungkin kalau di indonesia seperti sabang dan merauke,

North-South ki kat gayi dekho doori hi saari 
(Sekarang jarak antara utara dan selatan kini berakhir)

Kashmir tu main kanyakumari
(Kamu kashmir, dan aku kanyakumari)

Fifty-fifty har situation mein hissedaari..
(Bagian kita 50:50 / setengah setengah dari setiap situasi)

----------------------------------------
Ek taraf to jhagdaa hai, saath phir bhi tagdaa hai
(Di satu sisi ada perkelahian, tetap saja persahabatan kami yang kuat)

Do kadam chaltay hain to lagtaa hai aath hain
(Jika kita berjalan 2 langkah, rasanya seperti 8)

Do tarah ke flavor, sau tarah ke tevar
(2 jenis rasa, dan ratusan suasana hati)

Dar-badar phirte hain ji phir bhi apnee ThaaTh hai
(Kita berjalan seperti gelandangan, tapi tetap saja kita nikmati sepenuhnya)





-----------------------------------------------
Kabhi-kabhi chale seedhe, kabhi mud jaayein

(Kadang kadang kita berjalan lurus, kadang kadang kita berbelok)

Kabhi-kabhi kahin tootein kahin jud jaayein
(Kadang kadang kita istirahat, dan kadang kadang kita bisa bersama lagi)

Hum shaam-seher ke, chaaron pahar ke, mood mein dhal jaayein..
(Kita bentuk suasana hati dari pagi, malam, sepanjang waktu dalam sehari)


------------------------------------
Kashmir main tu kanyakumari
(Aku kashmir, dan kau kanyakumari)

Uttar ne Dakshin ko aflaatoon aankh maari
(Utara mengedipkan mata kepada selatan dengan menggoda)

Kashmir tu main kanyakumari
(Kamu kashmir, dan aku kanyakumari)

Tel bechne jaaye to phir ye duniya saaree..
(Sekarang biarkan seluruh dunia pergi ke neraka)


----------------------------------------
Main zaraa sa puncture to tu hawaa ke jaisi hai

(Jika aku bocor sedikit, maka kau seperti udara yang mengisi)

Saath ho to pahiye takdeeron ke tight hon
(Jika kita bersama sama, roda keberuntungan akan mendekat)

Bulb ban jaloon main aur tu switch ban jaaye
(Aku harus membakar seperti bola lampu, dan kau harus jadi saklarnya)

Bhaad mein jaaye duniyaa apni battee right ho
(Biarkan dunia pergi ke neraka, cahaya kita harus tetap bagus)

-------------------------------------------
Kabhi-kabhi chale seedhay kabhee mud jaayein
(Kadang kadang kita berjalan lurus, kadang kadang kita berbelok)

Kabhi-kabhi paidal, kabhee ud jaayein
(Kadang kadang kita berjalan, kadang kadang kita terbang)

Humein dekh zamaane waalon ki chaahe naak sikud jaaye..
(Bahkan jika melihat kita, membuat dunia memalingkan  wajahnya)

---------------Kashmir main tu kanyakumari
(Aku kasmir dan kau kanyakumari)

Halke-phulke packet mein dekho mushkil bhaari
(Sebuah masalah besar dalam satu paket ringan)

Kashmir tu main kanyakumari
(Kau kashmir, dan aku kanyakumari)

Hindi mein gustaakhi hai to English mein sorry..
(Ini Gustaakhi dalam bahasa hindi, dan Sorry dalam bahasa inggris)

0 komentar:

Posting Komentar